منتديات انجلشاوي
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.
المنتدى للبيع
الرجاء على من يرغب بالشراء التواصل على الخاص
استعرض الموضوع التالياذهب الى الأسفلاستعرض الموضوع السابق
Ms.Faten
Ms.Faten
الادارة
الادارة
انثى عدد الرسائل : 2335
العمر : 40
العمل/الترفيه : معلمة لغة انجليزية و مترجمة
المزاج : عال اوى :)
نقاط : 5974
http://englishawe.yoo7.com

قصيدة O, never say that I was false of heart لشكسبير وترجمتها Empty قصيدة O, never say that I was false of heart لشكسبير وترجمتها

الأحد سبتمبر 09, 2012 10:03 pm

قصيدة O, never say that I was false of heart لشكسبير وترجمتها
قصيدة O, never say that I was false of heart لشكسبير وترجمتها





O, never say that I was false of heart,
Though absence seem'd my flame to qualify.
As easy might I from myself depart
As from my soul, which in thy breast doth lie:
That is my home of love: if I have ranged,
Like him that travels I return again,
Just to the time, not with the time exchanged,
So that myself bring water for my stain.
Never believe, though in my nature reign'd
All frailties that besiege all kinds of blood,
That it could so preposterously be stain'd,
To leave for nothing all thy sum of good;
For nothing this wide universe I call,
Save thou, my ; in it thou art my all


................






ترجمتها


لا تقولي أبدا إن قلبي خان
وإن أبدى الغياب خمود مشاعري
فإنْ سهل علي أن أغادر ذاتي
فروحي تسكن قلبك
موطن حبي الذي إن بعدت عنه
عدت إليه كالمسافر
العائد في موعده
أطهر آثامي
لا تصدقي رغم كل الضعف الذي يملأ كل دم
فيعكر صفوه
أن أترك نعيمك للعدم .
لا شيء من هذا العالم الفسيح أطلبه
سواك يا زهرتي . يا كل ما لدي .
م/ن


English phonetics
English phonetics
عدد الرسائل : 231
نقاط : 288

قصيدة O, never say that I was false of heart لشكسبير وترجمتها Empty رد: قصيدة O, never say that I was false of heart لشكسبير وترجمتها

الإثنين أكتوبر 08, 2012 10:19 pm

It is a highly effective topic

thanks


استعرض الموضوع التاليالرجوع الى أعلى الصفحةاستعرض الموضوع السابق
صلاحيات هذا المنتدى:
لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى