politeness التهذب في الانجليزية (علم المعاني)
السبت نوفمبر 26, 2016 12:00 am
politeness التهذب في الانجليزية (علم المعاني)
politeness
التهذب
هي ان نكون لطفاء مع الآخرين عند مخاطبتهم او الاستماع اليهم ..بشكل عام ، اما فيما يتعلق باللغويات ففكرة التهذب لها علاقة مباشرة ب "الوجه" face
فلو تقل شيئا يشكل "تهديدا" لشخصية طرف ثاني ..أو تقليلا من شأنه ..يعرف هذا في اللغويات او تحديدا في البراغماتية بأنه face-threatening act كقولك مثلا :
give me that paper فالمعنى البراغماتي يشير إلى ان العلاقة بين المتحدث والمستمع علاقة superiority او فوقية ..كأن يكن مديره في العمل او نحو ذلك ..او تشير إلى التقليل من الشأن لسبب او لآخر ..وهي طبعا direct speech act
would you pass me that paper يقضي على معاني ال social power والفوقية المشار اليها اعلاه ..والجملة اصبحت طلب request وبالتالي indirect speech act وتسمى face-saving act ..اي محافظة على ماء وحه الشخص وبالتالي الاعتبارات الاجتماعية ..
منقول
politeness
التهذب
هي ان نكون لطفاء مع الآخرين عند مخاطبتهم او الاستماع اليهم ..بشكل عام ، اما فيما يتعلق باللغويات ففكرة التهذب لها علاقة مباشرة ب "الوجه" face
فلو تقل شيئا يشكل "تهديدا" لشخصية طرف ثاني ..أو تقليلا من شأنه ..يعرف هذا في اللغويات او تحديدا في البراغماتية بأنه face-threatening act كقولك مثلا :
give me that paper فالمعنى البراغماتي يشير إلى ان العلاقة بين المتحدث والمستمع علاقة superiority او فوقية ..كأن يكن مديره في العمل او نحو ذلك ..او تشير إلى التقليل من الشأن لسبب او لآخر ..وهي طبعا direct speech act
would you pass me that paper يقضي على معاني ال social power والفوقية المشار اليها اعلاه ..والجملة اصبحت طلب request وبالتالي indirect speech act وتسمى face-saving act ..اي محافظة على ماء وحه الشخص وبالتالي الاعتبارات الاجتماعية ..
منقول
صلاحيات هذا المنتدى:
لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى