شاطر
استعرض الموضوع السابقاذهب الى الأسفلاستعرض الموضوع التالي
avatar
Ms.Faten
الادارة
الادارة
انثى عدد الرسائل : 2142
العمر : 34
العمل/الترفيه : معلمة لغة انجليزية و مترجمة
المزاج : عال اوى :)
نقاط : 5376
http://englishawe.yoo7.com

استخدامات must و may في اللغة الانجليزية

في الجمعة يناير 20, 2017 6:18 am


استخدامات must و may في اللغة الانجليزية

(( must )):- 1 أهم استخداماتها ( obligation ) يعني الإلزام, مثال :
You must be back at 10 o'clock there.
ولكن حين استخدام الماضي لا يمكن استخدام must مطلقا , مثال:
Yesterday you had to be back by 10 o'clock. (Past)
وعند نفي هذه الجملة نقول في الحالة الأولى
1- you don’t have to be back by 10 o'clock
2- you are not obliged to be back by 10 o'clock.
3- You need not to be back by 10 o'clock
4- yesterday you had not to be back by 10 o'clock. –( for the past
5- yesterday you didn’t have to be back by 10 o'clock – ( for the past

((reported speech)) ماذا سنقول : هناك حالتان :
a- yesterday you have said / said that you must/ ought to be back by ten o'clock
b- yesterday you said that you had to be back by ten ( 10 ) o'clock.
يعني كلا الحالتين جائز ولكن أعتقد أن الثانية أفضل .

الاستعمال: الأخر ل ( must ) هو logical necessity ) ) ما المقصود بها = ضرورة منطقية كيف ؟
e.g. There must be a mistake.
يعني لا بد هناك من خطا وعند نفيها ماذا سنقول:
Negative: There can't be a mistake.
ولكن يمكننا استخدام مثل هذه الصيغة التالية في حالة افتراضنا معرفة الجواب يعني we assuming the answer.
e.g. mustn’t there be another reason for his mistake?
يعني قدمنا الكلمة المعنية وجعلناها على صيغة سؤال افتراضي يعني كأننا مخمنين انه لا يوجد سبب أخر لخطأه .
نأتي على استعمال may ) ) وننظر إلى التقارب وهنا المشكلة:
"May" is used into mainly method :
1- The ( permission ) : e.g. you may borrow my car. = you have allowance = you have permitted = be allowed to.
To make this sentence for negative, we say : you mustn’t \ you are not allowed to \ you may not borrow my car.
يعني وحدة منهن ولكن الأخيرة هي الأقل في الاستعمال .
2- ( may ) is used to determine the possibility (usually factuality )
e.g. The road may be blocked = it is possible that the road is blocked.
يعني هنالك إمكانية في غلق الطريق وهناك احتمال كبير في غلق الطريق وكلمة factuality تعني القدرة أو الإمكانية.
فسؤالي هنا المحدد لماذا كلمة أو أداة must)) نعوضها عن may )) ونستخدمها في حالة النفي في مثالنا المذكور أعلاه : you mustn’t borrow my car يصير ويجوز على أن هذه الحالة هي كما قلت : permission
ولا يجوز استخدامها في الأمثلة الخمس اللاتي ذكرتهن عن حالة النفي مع الإلزام obligation للتعبير عن حالة النفي مع (must) , فلا يجوز أن أقول :you mustn’t be back at 10 o'clock) ) أو أي مثال أخر مشابه له ,يعني لا يجوز مطلقا , ولكن يجوز كما ذكرت في المثال : you mustn’t borrow my car وكذلك تأتي دائما في المقدمة فرجاءا من الأساتذة المتمكنين لغويا التوضيح , والله أنا وقفت عند هذا الحد فهل هي خصائص اللغة الإنكليزية ؟ مع أني عارف أن اللغة الإنكليزية لا أريد أن أكسر فيها لأنني أحبها كثيرا ولكن في قواعدها الكثير من الغموض ويعتمد على الخبرة والسماع في أغلب الأوقات .

More explanation ; why I can say : you mustn’t borrow my car
But , I can't say : you mustn’t be back at 10 o'clock ( wrong )
And as substitutional , I say you don’t have , you need not , you are not obliged to be back at 10 o'clock.

وهناك مسألة أخرى فيها غموض هم يعاملون الحيوانات الراقية مثل ألإنسان مثال:
The lion's hunger.
I know the possessive is characteristic of something belong to another thing , for examples : this pen is mine = its mine , this car for Ali = i.e. Ali's car , the bird is for the boy = the boy's bird ..etc…
ولكن لو أردنا أن نقول مثلا رجل الكرسي: فلا نستطيع القول في الإنكليزية : the chair's leg هذا خطأ ونصحح قولنا : the leg of the chair يعني هذه جمادات كي نرجع إلى الموضوع الأصلي ( سالفة الأسد ) فلو قلبنا الموضوع إلى الإنسان واخترنا المثال نفسه لنقول the man's hunger ) ) هم هناك ثقل في الكلام وأعتقد أيضا القول الحسن في the hunger of the man) ) ولكن لو أردنا ترجمة الجوع البشري إلى الإنكليزية سنقول :
The humanity hunger بدون صفة تملك هي( الصفة توضح المعنى) ولكن كمثال أيضا لو قلنا موظفي الدولة نعم في هذه الحالة صيغة التملك جائزة 100 % فنقول government's officials ) ) نعم الموظفون مللك الدولة ولكن ليس الجوع هو صفة تملك للحيوان بل هو صفة أو خاصية يكتسبها تارة ويفقدها حين الشبع , فإذا كان الأسد جائعا نقولها بالإنكليزية كما ذكرت the lion is hungry ولو قلنا جوع الأسد سنقول:
((The hunger of the lion.))

copied









avatar
مهدى
مشرف
مشرف
ذكر عدد الرسائل : 40
العمر : 40
نقاط : 68

رد: استخدامات must و may في اللغة الانجليزية

في السبت يناير 28, 2017 8:21 am


must & may
مشكورة كتير
ربنا يبارك لحضرتك


avatar
مدام نوجا
عدد الرسائل : 207
نقاط : 411

رد: استخدامات must و may في اللغة الانجليزية

في الخميس فبراير 02, 2017 12:52 am


Many thanks Ms.Faten


استعرض الموضوع السابقالرجوع الى أعلى الصفحةاستعرض الموضوع التالي
صلاحيات هذا المنتدى:
لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى